”Pity is akin to love."
訳してみなさい。
ある学生が立ち上がって、「哀れみは、愛に似ている。」と訳しました。
「憐憫の情は、愛情の一種です。」と訳す学生もいました。
「お前たちは、まだ子どもだな〜。いいかい、これはこういうことなんだ。」
「可哀そうってことは、惚れたってことさ!」
若き日の夏目漱石の、松山中学でのエピソードとか。
思い出すってのは、未練だよね。女の恋は、上書き保存。男は、ご丁寧に「名前を付けて保存」。
名古屋市の市政資料館にいってきました。






Tag:名古屋